Minoo Park

評論
Photo: Irma Syahriar / JT

Minoo Park, also referred to as Mino or Minoh, is a forested area on the outskirts of Osaka that provides residents and visitors alike a peaceful haven among nature. The scenic valley was given quasi-national park status in 1967 and is popular for its maple trees, well-maintained walking paths, quaint shops and restaurants, temples, and, most famously, for the stunning Minoo Waterfall.

景點資訊

地址

1-18 Minookoen, Minoo, Osaka (路線)

營業時間

24小時開放 現正開放

開放時間

星期一 24小時開放
星期二 24小時開放
星期三 24小時開放
星期四 24小時開放
星期五 24小時開放
星期六 24小時開放
星期天 24小時開放
假期 24小時開放

交通方式

Take the Hankyu Takarazuka Line from Umeda Station to Ishibashi Station and then hop on the Hankyu Minoo Line to Minoo Station. From Minoo Station, the park is about a 10-minute walk.

相關文章

發掘附近

Katsuoji Temple

Katsuoji Temple

Katsuoji Temple, situated north of Osaka City and nestled in the idyllic nature of Minoo, is famous for its lucky reputation. For centuries, emperors and shoguns prayed at this temple for victory in their endeavors. Today, visitors still flock to the sacred grounds to pray for victor’s luck with work, academics, business, sports, and more. Katsuoji’s lucky atmosphere is complemented by an infinite amount of daruma dolls strewn across the complex, which are Japanese symbols of good luck. History The temple’s history began in 727 when two Buddhist priests, Zenchu and Zensan, constructed a hut to practice Buddhism. Later in 765, Prince Kaisei joined the priests as a student of Buddhism and built Mirokuji Temple onsite. About 15 years later, Myokan, who is said to be a reincarnation of Kannon Bosatsu, the goddess of mercy, added a sandalwood carved statue of Kannon with one thousand hands as a deity of the temple. However, the temple did not gain its lucky reputation until the ninth century when Emperor Seiwa fell ill. In an attempt to cure his illness, devout followers went to Mirokuji to pray for his recovery. After the emperor recovered, he attributed his renewed health to Mirokuji and renamed the temple Katsuoji, which roughly translates to, “the temple of the victorious king.” Katsuoji was initially written with the character for king, but was later changed to the similar sounding kanji for tail—creating a more modest temple name. Today - Daruma Traditions Today, Katsuoji still exudes an atmosphere of luck and is renowned for its ubiquitous daruma doll collection. These red dolls, large and small, are scattered throughout the complex, decorating seemingly every surface. Contribute your own luck to the temple by purchasing a daruma and participating in its ritual. After you purchase the doll, write your goal on the back and go to the main temple to light incense and pray for the success of your goal. After praying, paint a black circle in the doll’s right eye (both eyes are blank when purchased). Bring the incomplete doll home and place it in a spot you will see everyday to remind yourself of your goal. After you complete your goal, take the daruma back to Katsuoji, where they will color in the left eye in a meditative ritual. Congrats! Now you can place your doll on the temple grounds as a symbol of your victory. Alternatively, you can paint the left eye yourself and keep the doll in your home as a reminder of your success! Aside from the Katsuoji’s lucky aura, the temple grounds also create an inviting and tranquil haven among the trees. When you first approach the temple, you will be greeted by an impressive torii gate painted vermillion. After you pass under the entrance, you will cross over a lake on a mystical bridge that is shrouded in an ever-present mist. The main temple and surrounding structures are all painted vibrant red, matching the tiny scattered daruma. Enjoy the juxtaposition of Katsuoji’s brilliance against the natural tones of the surrounding mountains. The temple is especially beautiful when it is complemented by autumn leaves and springtime cherry blossoms.

大阪 距離2.7公里
Expo '70 Commemorative Park

Expo '70 Commemorative Park

Expo '70 Commemorative Park, located in Suita, Osaka, Japan, is a vast cultural and recreational area built on the site of the 1970 World Exposition. Spanning approximately 264 hectares, the park is a tribute to the historic event, which showcased technological advancements and cultural exchange from around the world. The park features a blend of natural beauty, with lush gardens, forests, and open lawns, alongside striking architectural and artistic installations. One of the park's most iconic landmarks is the "Tower of the Sun," a 70-meter-tall sculpture designed by the renowned artist Tarō Okamoto. This unique structure, symbolizing human evolution, remains a powerful reminder of the Expo's theme: "Progress and Harmony for Mankind." Visitors can explore various themed gardens, including the Japanese Garden, which offers serene landscapes, traditional tea houses, and seasonal floral displays. The park also hosts museums, such as the National Museum of Ethnology, and numerous recreational facilities, including sports fields, playgrounds, and walking trails. Expo '70 Commemorative Park is not only a significant historical site but also a vibrant space where culture, nature, and history intertwine, providing a peaceful retreat and a glimpse into Japan's modern heritage.

大阪 距離7公里
大阪/池田市/日清即食拉麵發明紀念館

大阪/池田市/日清即食拉麵發明紀念館

Yui Yoshikawa

[photo] 日清即食拉麵發明紀念館位於大阪池田市,坐落於安靜的住宅街 一般博物館感覺都在比較空曠的地方 拉麵博物館就在一般住宅街裡面啊XD [photo] 建築物有二層,裡面不會很大,裡面有介紹日清拉麵歷史跟歷年產品 接下來!!來博物館的重點就是自己動手做泡麵!! 因為是平日所以排了一下就排到了 [photo] 先在自動販賣機買一杯泡麵,一杯日幣300日幣。 接下來到繪圖區在自己的泡麵杯上彩繪 彩繪後就可以開始選料啦,一杯湯有三種口味可選,材料可選四種 因為快到情人節了所以有特別心型魚板可選^^ [photo] 選完材料後工作人員會幫你密封,最後進行包裝 包裝有二種可選,還有情人節限定的包裝,活動期間(1月23日~2月14日) [photo] 這次是平日去的,除了小學生的團體之外 客人不會很多,建議平日去比較好 不然製作泡麵可能要等上一段時間了^^; 此外,一樓還有周邊商店,裡面有賣各地拉麵系列泡麵 跟有名的雞汁拉麵小雞周邊 我買了小雞玩偶,自動鉛筆,手機吊飾 各地拉麵系列泡麵拿來當伴手禮還不錯喔^^ [photo] [photo] インスタントラーメン発明記念館 http://www.instantramen-museum.jp/index.html 網誌原文: http://yuikyoto.pixnet.net/blog/post/106776376

大阪 5.2k
探索大阪